It sure looks like Latin to me. Anyone here at university that has a Religion department? Take it to any one of your professors, they'll know (I've never met a religion professor who wasn't fluent in all manner of dead languages) S.
I'll try that when I start to college on the fifth. I thought it was latin also, but no latin sranslator recognises the sords.
Arab us Flammas neptunia Scopulos pubes collicu Los Celsuo Nominat Weapon To give. Portugese Our Arabs Flammas Scopulos neptunia pubes collicu Los Celsuo Nominat Armed Dares. French Us Arabes Flammas Scopulos neptunia pubes collicu the Celsuo Nominat Dares Weapon. spanish all translated to english with bablefish. I guess that this supports that it is latin or something similar. We now at least know it is talking about flaming arabs giving weapons. Oh yeah and xerox guesses it is latin too. http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe go there, you can piece together most of it. We arabes inflame the sea working the rock manpower collicu los celsuo call to arms to give. Thats what I get...
We are babes in flames seeking weapons to trade(s) I think... but I could be wrong... yes, I am wrong... maybe "We are Arabs flaming mad trying to get a sea of weapons to pick up arms and shoot poor defensless woodland creatures before Cheese gets pictures of them and posts them on the Bit-Tech general discussion forum" But that is reading into it a bit.