Je suis vraiment affectueux ce que vous avez fait jusqu'ici, maintiens le bon travail. Un espoir du jour i de mettre l'eau dans mon cas, mais pour maintenant, je serai juste content avec observer le vôtre ! Good translation software over here
understood, but when ppl from all over the world get on a communcation medium english is usually the standard
please don't use translators... I can't read that since it got like 10 errors!! something that would make more sense would be: that's what you meant probably... online translator mess everything up.... here's the translation of what you've said in french: don't have much sense sorry but I had to correct that since it was about unreadable Rom@in: ton projet avance très bien. Je suis sur que ton boîtier va etre super! De plus, ton travail est vraiment professionel car tu aurais pu juste viser la pompe dans le boîtier mais tu as opté pour une option plus professionel et c'est ce qui fait se démarqué un boîter d'un autre continue ton excellent travail j'ai pensé qu'une réplique en français serais amusante translation for people that doesn't undertood a thing in all that : Your project is going on really good. I'm sure that your case will be great! Morever, your work is really professional since you could juste screw the pump in the case but you've choose a more professional option et that dissociated a case from another. Keep up the good work. I thought a french reply would be funny
Wow, I actually understood 99% of your reply there Tribal Dragon. Maybe I did actually learn something in my French A-Level after all.
Tribal Dragon ton francais est vraiment correct, tu parles celui-ci depuis commbien de tps ? Tomorow, I will post new pictures and buy a Celeron 2.0Ghz to realize OC test
On va bientôt pouvoir faire des cours de francais sur ce topic ! Pour ma part pouvez vous me faire des cours d'anlgais et plus particulièrement de vocabulaire anglais en rapport avec le WC et le tuning...
"Ou-est ma poulet?" ??? Where's my chicken is :"Où est mon poulet" lol "ma" is my in english but applies for feminine things.. and since chicken in masculine, it was funny I think that Rom@in is doing good efforts to write in english properly... like I do... but it's not so obvious sometimes since english isn't our native language...
Je suis natif du Québec alors le français est ma language première. Mais notre français a quelques différence du vôtre mais bon... lol translation: I'm native from Québec so french is my native language. But our french have some differences of yours but still... lol as for WC and PC tuning words... I think the best way to learn is reading... like i've done
I fully agree!! HINT HINT ALTRON!!! I dont like opening a new IE window just to go to AltaVista everytime i open this thread!!!!
well you should go to google to translate since it's better than altavista... as for the french part... I have to agree that since english is the language of the community, we should stick to it... but I'll continu posting in french and translating in english in this thread... I think that since I translate my message to english by myself (don't use any crappy translator) it's ok alors Rom@in, une fois que tes pièces d'ordi sont toutes montés dans ce boîtier ainsi que ton WC, vas-tu installé des cathodes? Vas-tu faire d'autres modifications dans ce projet? Et oui je parle français tout les jours Translation: So Rom@in, once your hardware is installed in that case with your WC, will you install cathodes? Will you do other mods in that project? And yes I speak french everyday